日本免费网站视频www区-日本免费网站在线观看-日本免费新一区二区三区-日本免费性-日本免费一二三区

北京翻譯公司
當前位置: 首頁 > 口譯

推薦 +MORE

·交替?zhèn)髯g ·現場陪同 ·商務談判 ·遠程電話 ·展會翻譯 ·視頻聽譯 ·國際會議 ·同聲傳譯 解決方案 SOLUTIONS 專業(yè)流程 WORKFLOW 翻譯技術 TRANSLATION TECHNOLOGY 填寫詢價表 ONLINE INQUIRY

交替?zhèn)髯g

時間:2018-06-01 10:25:59 作者:


  交替?zhèn)髯g(consecutiveinterpreting)——交替?zhèn)髯g(Consecutive Interpretation)也稱為連續(xù)翻譯或即席翻譯,指的是譯員在講話人用原語講完一部分或全部講完以后,再用譯語把講話人所表述的思想和情感,以口頭的形式,重新表述給聽眾的一種翻譯形式。會議口譯中的交替?zhèn)髯g要求口譯員能夠聽取長達五至十分鐘連續(xù)不斷的講話,并運用良好的演講技巧,完整、準確地譯出其全部內容。交替?zhèn)髯g多用于規(guī)模較小且只涉及兩種工作語言的場合,如外交會晤、雙邊談判、訪問考察、小范圍磋商、記者采訪、司法和準司法程序、宴會致詞、新聞發(fā)布會,以及一些小型研討會等。

  交替?zhèn)髯g技巧:
  一、盡量準確而簡練地翻譯。
  和筆譯比起來,口譯最大的難度就是時效性和準確性,主要是因為在說話者語音剛落之后,就必須要求譯員開始翻譯,而對于譯員來講,根本沒有時間做進一步的思考,當然更沒有時間去查資料。
  二、作為譯員心態(tài)要平和。
  對于不了解翻譯行業(yè)的人來說,有些人認為只要學過英語就可以把各行種業(yè)的內容都翻譯得的很好,有些人則認為翻譯人員根本就不值得一提。其實,對于真正了解翻譯行業(yè)的人來說,口譯人員在交替翻譯過程中的重要性,也會知道如果想要成為一名優(yōu)秀的口譯人員是多么不容易的,所以對于口譯人員來講有個好心態(tài)是非常重要的。
  三、牢記自己的角色。
  在做交替?zhèn)髯g的過程中,要時刻記住交傳人員自己的角色,要有一個準確的定位。交替?zhèn)髯g的場合多數是會議、會談等,在這種場合是要絕對分清角色的,對于交傳人員來說一定要時刻謹記自己的角色,有的翻譯人員在做交傳時往往加入主觀角色的意見,這是不允許的,也是做交替?zhèn)髯g過程中的最大的忌諱。交傳人員所要做的就是忠實地翻譯雙方發(fā)言人的觀點,如果交傳人員加入了自己的意見,發(fā)言人可能會因為你“越權”而覺得不舒服。尤其是多家公司在一起開會時,更是如此。
  四、翻譯技巧的熟練運用。
  懂得交替?zhèn)髯g重要性的公司及企業(yè),在選擇翻譯公司的交傳人員時是非常重視的。會談的結果是否成功,很大程度取決于交傳人員的能力。這里所說的能力不但但是指交傳人員的翻譯功底,很多的時候是對整個會場氣氛的把握程度以及控制和調節(jié)現場氣氛的能力。對于有經驗的交傳人員來說這一點的認識是很透徹的,但是有的人可能就會忽略了現場氣氛的一個掌握,這對于交傳人員來說是一個工作上的障礙。舉個簡單的例子,在某些特殊的氣氛中,如即將談崩或者火藥味很濃時,雙方都有可能由于情緒激動而說些傷害感情的話、甚至臟話,在這種情況下,當然不能直接的翻譯,一定要注意翻譯時的用詞,委婉地表達,或者建設性的為雙方提一些建議。力求讓雙方的會談有個圓滿的結果。相反,如果你只是一味的翻譯雙方所說的話,不注意整個會談的氣氛變化,也沒有注意到翻譯時的用語和措辭,這就有可能導致整個會談不歡而散的。如果有這樣的一位譯員,他能很好的掌控整個會談的氣氛,并且讓雙方都達到了令他們滿意的結果,那么下次再合作的話,公司及企業(yè)還是會找這位譯員。所以對于交傳人員來說,這一點是非常重要的。
  五、在做交替?zhèn)髯g時,譯員應該擅于傾聽、能夠尊重對方。
  擅于傾聽在任何場合都是非常重要的。在做交替?zhèn)髯g時,有的人講話條理清晰而且很有邏輯,但是有些人往往說了半天也沒有抓到重點,作為交傳人員,無論如何,都要有足夠的耐心,聽對方把所要表達的意思全部說出來后,再對其進行詳細的詢問和翻譯。一定要給對方足夠的尊重,做事要有耐心。
  專業(yè)領域:
  [電力翻譯]電力、熱力、水力、風力發(fā)電、預埋、安裝
  [經濟翻譯]金融、證券、銀行、財務、經濟類技術翻譯、國際貿易
  [機械翻譯]機械、機械設計、工程機械、設備說明、安裝
  [地質翻譯]地質勘探、地質能源、地質礦藏、地質構造、地質資料
  [石油翻譯]石油、天然氣、石油技術資料
  [醫(yī)學翻譯]醫(yī)藥、醫(yī)療器械、醫(yī)學技術、醫(yī)學文獻
  [化工翻譯]石油化工、有機化學、煤化工、氯堿化工
  [標書翻譯]建筑標書、石油標書、工程標書、道路標書
  [建筑翻譯]建筑方案、建筑材料、建筑標書、建筑報告
  [其他翻譯]汽車、IT、電子、網絡通信、運輸、紡織等專業(yè)翻譯
  服務項目:
  傳統(tǒng)口譯服務
  展攤/導游
  電話口譯服務
  外語主持/禮儀
  外譯外商務口譯服務
  耳傳(會議/市場調研采訪)
  商務會談/商務陪同等的同聲傳譯與交替?zhèn)髯g
  培訓/典禮/研討會/案例發(fā)布會的同聲傳譯與交替?zhèn)髯g
  同傳設備:
  投影儀、幻燈機、無線話筒、支架幕、折疊幕、國際會議同傳(包括同傳發(fā)射機、同傳翻譯器、同傳接受機、耳機、話筒、音箱、調音臺)、錄音棚.
  客戶案例

主站蜘蛛池模板: 免费一级欧美大片在线观看| 日韩免费高清视频网站| 国产vvv在线观看| 神马啪啪| 97香蕉| 久久成人精品视频| 日韩欧美视频| 亚洲美女亚洲精品久久久久| 一级毛片在线看| 五月花成人网| 亚洲一二三四| 成人黄 在线播放| 妖精www视频在线观看高清| 国产成人91精品| 国产精品国产三级国产| 黄播视频| 精品在线一区| 99热在线观看精品| 国产爽妇网| 久久爱www成人| 妞干网中文字幕| 色综合天天| 亚洲xx在线| 亚洲欧美日韩中文字幕久久| 91国在线观看| 一级毛片免费毛片毛片| 久久一级黄色片| 久久精品国产99国产精品澳门| 中文字幕久久乱码一区二区| 成人网久久| 成人自拍视频网| 成年日韩免费大片黄在线观看| 免费视频一区二区性色| 欧美日韩视频一区二区三区| 国产三级小视频| 国产一级做a爱免费观看| 成人午夜视频在线观| 国产成人精品1024在线| 亚洲精品123区在线观看| 国产一区二区三区视频在线观看| 日韩国产欧美精品综合二区|