日本免费网站视频www区-日本免费网站在线观看-日本免费新一区二区三区-日本免费性-日本免费一二三区

翻譯公司
當前位置: 首頁 > 新聞中心 > 公司新聞

推薦 +MORE

·影視翻譯 ·合同翻譯 ·科技翻譯 ·醫學翻譯 ·法律翻譯 ·金融翻譯 ·證件翻譯 ·文學翻譯 ·圖書翻譯 ·工程翻譯 解決方案 SOLUTIONS 專業流程 WORKFLOW 翻譯技術 TRANSLATION TECHNOLOGY 填寫詢價表 ONLINE INQUIRY

圖紙翻譯的技術要點有什么?

時間:2021-12-09 17:46:29 作者:管理員


  圖紙翻譯要保證準確無誤,要求譯員在對專業技術熟悉的同時還要掌握圖紙上注釋語的特點,下面中譯翻譯公司帶大家了解一下圖紙翻譯的技術要點:

  To ensure the accuracy of drawing translation, the translator is required to be familiar with the professional technology and master the characteristics of notes on the drawings. The following Chinese translation company will show you the technical points of drawing translation:

  1、圖上文字說明。

  1. Text on the picture.

  標注在技術圖紙上的英文詞語都比較難譯,因為它們除了是科技詞匯外,往往還是本專業圖紙上的習慣用語。這就要求譯者掌握豐富的相關專業詞匯,對圖紙上的習慣用語熟悉。

  English words marked on technical drawings are difficult to translate, because they are not only technical words, but also idiomatic expressions on professional drawings. This requires the translator to master a wealth of relevant professional vocabulary and be familiar with the idioms on the drawings.

  2、技術要求。

  2. Technical requirements.

  圖紙上所列技術要求是文字最多的注釋語。內容大致包括產品用途、材料、制造精度及其他要求。

  The technical requirements listed on the drawings are the most written notes. The content roughly includes product use, materials, manufacturing accuracy and other requirements.

  用途:表示該產品或零部件用于什么地方

  Purpose: indicates where the product or parts are used

  材料:一般在機械零件圖紙上都要詳細列出制造零件的材料的性能要求。

  Material: generally, the performance requirements of materials for manufacturing parts shall be listed in detail on the mechanical part drawings.

  制造精度:較重要的精度要求通常直接標注在視圖上,其余的就給出總的要求。

  Manufacturing accuracy: the more important accuracy requirements are usually directly marked on the view, and the rest are given the general requirements.

  3、名稱、項目說明。

  3. Name, project description.

  例如汽車翻譯:關于汽車領域的圖紙翻譯,汽車零部件的名稱應按專業技術術語理解翻譯,切忌望文生義,更不能音譯、形譯。

  For example, automobile translation: as for the translation of drawings in the field of automobile, the names of automobile parts should be interpreted and translated according to professional technical terms, and it is forbidden to translate the original meaning, not to mention transliteration and shape translation.

中譯國際翻譯(北京)有限公司
China International Translation service Co., Ltd.

主站蜘蛛池模板: 伊人伊狠亚洲综合影院| 国产亚洲一区二区三区在线| 五月天六月婷婷开心激情| 久久精品店| 青青热久久综合网伊人| 精品无码久久久久久国产| 桃花综合| 久久久久久九九| 亚州精品一区中文字幕乱码| 国产成人亚洲精品91专区手机| 精品视频在线观看你懂的一区| 日韩精品久久久久影院| 久久91精品国产91久| 男女免费爽爽爽在线视频| 思思久久q6热在精品国产| 久久精品亚洲精品一区| 天天在线天天综合网色| 中文字幕亚洲欧美一区| 毛片黄片免费看| 欧美夜夜精品一级爽| 黄色影视在线观看| 成人在线视频网| 青青青亚洲精品国产| 91精品国产亚一区二区三区 | 国自产拍在线天天更新2019| 热99re国产久热在线| 亚洲国产精品综合欧美| 久久久久久99精品| 日韩毛片免费视频一级特黄| 欧美一级毛片免费看| 国产精品美女福利视频一区| 国产精品久久一区| 日本玖玖视频| 污视频在线观看网址| 亚洲精品欧美精品| 一级一片免费看| 亚洲一区二区天海翼| 欧美日韩亚洲一区二区| 制服丝袜国产在线| 91视频不卡| 99j久久精品久久久久久|